А як же Наталочка? Як же квітень?
Невже ж вони – будуть, а я – ні?
Невже ж буде й потім сонце і вітер.
Прозорі простори в долині?
Ні! Не хочу! Не можу! Не вмію вмерти!
Не розумію, хто вигадав смерть.
– Написати листи, надписати конверти.
Подивитись на дату: "6. Четвер"
Хтось там знайде вірші – "останні вірші",
Буде потім "портрет" і "посмертний
том".
Ще й солодкий життєпис (о, се – найгірше!), –
Мої ж руки лежатимуть мертвим хрестом.
На могилу прийде й Наталочка, може,
Певно з Холодним, не сама,
І на них буде сонце, а на мені, Боже, –
Лежатиме тяжко чорна тьма…
Ні. Я буду. Я буду. Я хочу в теплі
Медом сонця й вином весни п'яніти,
Бачить мудре обличчя моєї землі
І під грім Грудня і в Квітня квітах.
Цю чудову поезію Євген Маланюк створив у серпні 1924-го, коли отримав листа
від Наталії Лівицької, в котрому вона повідомляє йому, що виходить заміж за
художника Петра Холодного. І його можна з чистим серцем наводити як яскравий
приклад «сублімації», яку дідусь Фройд вважав ознакою зрілості та
цивілізованості, що дозволяє людям нормально функціонувати в культурно
прийнятний спосіб. Якщо вже геть спрощено, то це процес перенаправлення нижчих
(читай - сексуальних) інстинктів в акти більш високої соціальної цінності. Ось
як у закоханого Євгена (чи то пак, Евгена, бо не сприймав та не користувався
емігрант Маланюк та його оточення «зґвалтованим» Йосипом Сталіним і Наумом
Кагановичем правописом 1933-го року) розпач та небажання жити під час творчих
студій еволюціонує до повного сприйняття буття у всіх його різноманітних
формах, веселкових барвах і п’янких пахощах. Добре, все ж таки, бути поетом: от
вилив на папір свій біль і попустило…
Відбулися у нього згодом і «грім Грудня», і «Квітня квіти», бо менше, аніж
через рік – 5-го липня 1925-го – в ресторані «Гранд-отелю» в Подєбрадах він
дарує своїй обраниці - доньці лікаря з Полтавщини Зої Равич автограф вірша:
Ви сказали «для вас»
- «навік».
Ви сказали недавно
«золотко»
Пелюстки рожевих
повік
Трепотіли так
ніжно-солодко.
Як повірити вам,
золота?
Як іржаве життя
відродити?
Світлом ранку горить
темнота
День встає, ярим
сонцем одітий.
Щоправда, життя у пари не складається:
дружина не має вільного часу через навчання, а чоловік не може знайти стабільну
роботу. Евген все частіше ділиться наболілим із Наталею Лівицькою-Холодною, з
котрою відновлює листування. Та й найближче оточення вважає, що вони не пара.
«Зоя у порівнянні із Маланюком – пігмей, звичайна сіренька жінка» – оповідає
письменниця Олена Теліга у листі до тієї ж Лівицької-Холодної. Проте, під час
розлучення поводить себе гідно і жодного поганого слова про Маланюка з її уст
не злетіло.
1933-го він одружується з працівницею
чеського посольства Богумилою Савицькою. У них народжується син Богдан. Але
обставини складаються так, що живуть порізно: він – у Варшаві, дружина з сином
– у Празі. Коли, по закінченні Другої світової, наближаються радянські війська,
виїжджає до Західної Німеччини, а потім до США. Дружина і син не встигають. У
1962-му йому вдається побувати у Варшаві, куди приїжджає Богумила. Це було їхнє
останнє побачення. Невдовзі по тому її допитувала держбезпека. Наступного року
вона померла.
Ще в 1958-му Евген дізнається, що Зоя Равич,
яка після другого заміжжя носила прізвище Плітас, овдовіла і живе в Канаді. Надсилає
їй листа із пропозицією вести переписку. Зоя погоджується і нині ми маємо
більше півтисячі (!!!) листів від Маланюка до «звичайної сіренької жінки»,
надісланих їй протягом 1958-1968 років. На прохання письменника вона відправляє
посилки до сім’ї сина. Евген
і Зоя зустрічаються. Спочатку в Торонто, потім – у Нью-Йорку. «Мила Зоє! Дякую
вам за ці дні, що провів їх справді в родині і що відчув себе молодшим на 30
літ», - пише їй після першої зустрічі. Здається, їй вдалося хоча б на схилі літ
його «іржаве життя відродити», як колись він писав у присвяченому їй вірші.
Останнє ж побачення із Наталкою Лівицькою-Холодною
припадає на початок 1968-го, за кілька тижнів до смерті Маланюка. Ця зустріч
відбулася в Нью-Йорку, де вшановувалась сумна дата – 25-річчя загибелі Олени
Теліги. Поет поводив себе стримано, був небалакучим. Чи то кохання минуло, чи
то роки давали про себе знати… На його смерть вона відгукнулась поезією «По
кому подзвін»:
Хтось помер. Хтось
чужий:
ні брат, ні коханець.
І було між нами
скільки завіс!
Втім, у 1971-му, оглядаючись за минулим, у
вірші «Ліричний спогад», вона із вдячністю згадає про «імператора залізних строф», котрий був
не тільки незламним і безкомпромісним у своїй боротьбі та творчості, але й
ніжним, вразливим, спраглим любові та, головне, сам умів кохати:
То була пора
неповторна,
Як поезія Маланюка,
А була вона
недоговорена.
Наче вірші без одного
рядка…
Немає коментарів:
Дописати коментар